Diners' Choice:位於Oaxaca的最佳氛圍餐廳
OpenTable
已於2024年12月05日更新
想找Oaxaca氛圍絕佳的餐廳嗎?來這裡就對了!每個月,OpenTable會分析過去四個月收到的近200萬則來自全球的食客評論。我們會按照地點和分類列出搜尋結果,幫助你找到新的愛店。這是雙贏的夥伴關係:你訂位、吃飯、撰寫評論;我們傾聽意見,並提供對所有人都有用的分析結果。開飯吧!
餐廳介紹
Restaurante Casona Sforza abraza un concepto de hospitalidad donde el confort y la elegancia se conjugan en un entorno donde la naturaleza y el diseño estimulan los sentidos. A cargo de los chefs Andrés Trujillo y Vanessa Franco.
Este nuevo capítulo gastronómico se ha concebido a partir de un auténtico compromiso con la sustentabilidad y el empleo de las más depuradas técnicas de preparación para rendir un homenaje a las bondades del mar y la tierra, al tiempo que se resalta una cocina sincera con la premisa de comer rico y con el producto de la mejor calidad.
La pesca del día, mejillones, pastas frescas y ensaladas son algunas de las opciones del menú principal.
La panadería y la repostería, que se suman a la propuesta culinaria, aportan un toque inédito, pues en la mañana se puede disfrutar de bizcochos que salen de su propio horno, mientras que por la tarde se dispone de postres que cuentan con técnicas refinadas y en los que incorporan mango, mamey y chocol
餐廳介紹
Restaurante Catedral brings local, regional and international dishes together to offer a truly unique menu. Start your day off with a breakfast of Teotitlan Del Valle Style eggs or the Socorrido, which is a pork rind casserole with sausage, egg and cheese served in a red sauce with Water Chiles stripes. Restaurante Catedral is the perfect place for a date night. Come enjoy the house specialty of homemade ravioli with Hierba santa that is filled with suckling pork and topped with grated cheese.
Restaurante Catedral also serves meat and seafood dishes, like the roasted beef tenderloin, grilled octopus and fried mullet.
餐廳介紹
Criollo is located in a neighborhood adjacent to the center of the city of Oaxaca. Chef Luis Arellano is a cook with a spirit that is both attached to his roots and creative and evolutionary.
He builds the menu adapting to the local products available and the seasons, inspired by the different techniques of Oaxacan cuisine, making nods to the coast, the valleys, the mountains and the Istmo of the state of Oaxaca.
餐廳介紹
Tierra del Sol is a restaurant that takes its name from the Mixtec song, a melody that has become an Oaxacan hymn.Just like that nostalgic song, this place celebrates in its own way the culture of an exceptional people: the Mixtec or ñuu savi; the first does it with her poetry and the second with her food.
Our chef: Olga Cabrera, cook, is the architect of such gastronomic praise, and she achieves it from the knowledge and respect for an ancient cuisine that she inherited from the women of her family and her community, Huajuapan – in the heart of the Mixteca region of Oaxaca -, a knowledge that seasons with his special passion for traditional dishes.
餐廳介紹
A cargo del chef Luis Pabón y la sommelier Gabriela Moreno, la experiencia gastronómica —que hace eco de la rúbrica de hospitalidad contemplativa deL Hotel Casa TO—, se inspira en un cuidadoso diálogo entre las preparaciones y sus maridajes, donde los fogones y la cava son los medios por los cuales sus anfitriones consienten a los comensales. Para la cena se han concebido dos menús: uno a la carta y otro para degustar en siete tiempos, maridado con vinos y mezcal.
Las recetas creadas por Pabón rinden un homenaje a la cocina de temporada, brindando protagonismo a la frescura de los productos y sus distintos matices: dulces, ácidos y picantes, enfatizados por el dominio de distintas técnicas de preparación.
Moreno, a su vez, apareja el menú con una selección de vinos Pét Nats, orgánicos, blancos ligeros, naranjas y tintos suaves con bajo contenido de alcohol, también conocidos como vinos glou glou –frescos, jóvenes y divertidos.
餐廳介紹
ANCESTRAL fundado en 2017 a cargo del Chef Miguel Mijangos, se encuentra ubicado en el emblemático Barrio de Xochimilco en la Ciudad de Oaxaca.Nuestra pasión es resaltar las tradiciones y costumbres de Oaxaca a través de su gastronomía, la mezcla de ingredientes locales en nuestra cocina de humo genera aromas y sabores excepcionales que son el pretexto perfecto para estimular los sentidos.
El acueducto construido a mediados del siglo XVIII, las construcciones en adobe y nuestro verde jardín al aire libre forman parte de una increíble experiencia.
探索更多內容
餐廳介紹
In 1985, we founded this establishment with the primary goal of preserving the ancient and exquisite Oaxacan cuisine of the Central Valleys, where the seven moles are the stars of our menu. Each dish is prepared with dedication, following traditional recipes to offer you an authentic culinary experience.In addition to our culinary offerings, we boast a varied selection of beverages that will delight even the most discerning palates. We pride ourselves on providing personalized and warm service through our owners, ensuring that every guest feels at home in a pleasant and family-friendly atmosphere. We love animals and are pet-friendly, so your four-legged friend is always welcome. We look forward to welcoming you with open arms!
餐廳介紹
Few dining experiences are as revered as Omakase. Chef Keisuke Harada was lured to Puerto Escondido from Kyoto Japan to set up Kakurega Omakase, where he carefully executes the finest ingredients into an extraordinary work of art in front of visitors. Immersed in the Oaxacan jungle and next to Hotel Escondido, Kakurega Omakase features a simple, elegant design where nature and food collide.
*ALL PAID RESERVATIONS ARE NONREFUNDABLE / CANCELLABLE OR MODIFICATION*
*THE PRICE INCLUDES THE 15% OF SERVICE*
**AFTER 15 MINUTES THE SERVICE STARTED, THE ENTRANCE TO THE OMAKASE IS NOT ALLOWED**
note: If you are comming from Puerto Escondido, please consider 90 minutes of eta.
餐廳介紹
Aquí, un ritmo animado acompaña la transparencia de luz que hace vibrar los colores. La sutileza de lo esencial subraya el poder evocador de los olores y sabores que surgen de la cocina de Alejandro Ruiz.
Se mezclan los aromas y los sabores de hierbas mediterráneas con las oaxaqueñas. Así, la albahaca y el romero comparten sus tintes con la hoja santa, la pitiona y el shorobobo. Asimismo, granada, pescados y mariscos, venado y cordero alternan con chapulines, huitlacoche y quesillo.
Cinco sentidos influenciados por una extraordinaria vivencia gastronómica.
餐廳介紹
Nos encontramos a 15 minutos del centro histórico.Un lugar para abandonarse en los sencillos y cotidianos placeres de la buena mesa. Los diferentes espacios juegan con la luz al tono que tu ánimo elige: un soleado jardín, un cobertizo acogedor, una sombreada pérgola.